By Mag. Kimberly Dean Mattingly, Marion Superior Court
In the Odyssey world, there is no way to flag a case as one that requires an interpreter. Therefore, if you client needs one, be sure to include a request each time a hearing is set. In the paper world, we’d mark the file with something like “Spanish Interpreter needed,” but that is not an option (at least not yet) in Odyssey. Our hearing screen will show that an interpreter was ordered for prior hearings, but it is unlikely that court staff will check that screen before setting your hearing.
If you forget to arrange for an interpreter, or are not aware that your client needs this service, we will try to accommodate a last-minute request but the hearing will likely have to be reset. Remember that the court-provided interpreter will only interpret proceedings on the record; they cannot help you communicate with the litigants before or after the hearing.
Stay tuned for a new tip next week!
If you would like to submit content or write an article for the Family Law Section page, please email Kara Sikorski at firstname.lastname@example.org.